Thursday, January 4, 2007

[20] บอกศัพท์ ทุกเว็บ ทุกคำ แค่วางเมาส์

สวัสดีครับ
จะดีไหมครับ ถ้าทุกครั้งที่อ่านภาษาอังกฤษ ไม่ว่าจาก web หรือจากเอกสาร WORD แล้วติดศัพท์ ก็มีคนคอยบอกคำแปลให้ โดยไม่บ่น แถมเรียกให้มาช่วยได้ตลอด 24 ชั่วโมง

ทำได้ครับ! ที่เว็บนี้ครับ ชื่อลองดู Longdo http://dict.longdo.com/ เขามีบริการที่ว่านี้ฟรี ก็คือว่า......

1) สมมุติว่า เราเข้าไปเว็บไหนก็ตามที่เป็นภาษาอังกฤษ เช่น เว็บ www.bangkokpost.com  และอยากรู้คำแปลของศัพท์คำใดก็ตามในเว็บนี้ ก็เพียง copy URL   เอาไป paste ลงในช่อง search แล้ว Enter 

เมื่อเอาเมาส์ไปวางที่ศัพท์ตัวใดก็ตาม จะมีคำแปลแสดงทันที ซึ่งมักมีหลายความหมาย, ก็เลือกเอาแล้วกันครับว่าความหมายใดสอดคล้องกับเนื้อหามากที่สุด ตอนที่ทำอย่างนี้ ถ้าย่อให้ font มีขนาดเล็กหน่อย อาจจะอ่านได้สะดวกดีนะครับ

2) แต่ว่า ถ้าสิ่งที่อ่านเป็นเอกสาร WORD หรือเราไป copy มาจาก web หรือจากที่ไหนก็ตาม แล้วต้องการอ่านเฉพาะข้อความเหล่านี้ ไม่ใช่อ่านทั้งหน้าเว็บ ก็ให้เราไปที่เว็บ Longdo หน้าเก่า ที่ลิงค์
http://dict2003.longdo.com/ 

คลิกที่คำว่า “ขยายขนาดเพื่อใส่ข้อความหลายบรรทัด” แล้วก็ paste ข้อความที่เรา copy มาใส่ลงไป แล้วคลิก Submit รอให้ done เพียงเท่านี้ เว็บ Longdo ก็จะช่วยแปลศัพท์ให้ เพียงแค่เราวางเมาส์บนศัพท์เท่านั้น

ข้อดีที่ขอบอกก็คือ หน้าที่ Longdo แสดงผลคำศัพท์ แบบ pop-up นี้ ท่านสามารถ Save ไว้ได้ {เรืองแปลกก็คือ ต้องใช้ browser FireFox มันถึงยอมให้เรา save, ถ้าใช้ IE หรือ Chrome มันไม่ยอม save ให้เรา}

 3. เว็บ Longdo http://dict.longdo.com/ เป็นดิกชันนารีธรรมดา ๆ ก็ได้ ท่านพิมพ์ศัพท์ภาษาอังกฤษ หรือศัพท์ภาษาไทยลงไป คลิก Submit ก็จะได้คำแปลตามต้องการ


มี 2 เรื่อง ที่ขอเรียนให้ทราบ ป้องกันการหงุดหงิด
1) ถ้าเน็ตของท่านช้า อาจต้องรอนิดนึงกว่าคำแปลจะปรากฏ
2) มีอยู่บ้างบางคำที่ Longdo ไม่แปลให้ แต่ก็ไม่เยอะนัก

ขออนุญาตเล่าประสบการณ์ส่วนตัวนิดนึงนะครับ สมัยที่ผมอายุน้อยและยังขยันเปิดดิกตอนติดศัพท์ ผมมักเดาในใจก่อนว่าไอ้ศัพท์ที่ผมกำลังเปิดนี่มันน่าจะแปลว่าอะไร ทำอย่างนี้บ่อยๆ ก็เริ่มเห็นลู่ทางว่า ที่ครูสอนว่า ให้เดาความหมายจากข้อความแวดล้อมนั้น เดากันยังไง ระยะหลังๆ นี้ตอนอ่านหนังสือแล้วติดศัพท์ ก็ไม่ค่อยได้เปิดดิกแล้ว เพราะเริ่มแก่และขี้เกียจ โชคดีที่ฝึกเดามานานพอควรเลยพอกล้อมแกล้มอ่านรู้เรื่องก็เลยขออนุญาตแนะว่า ก่อนที่จะเอาเมาส์ไปวางบนศัพท์ ลองเดาความหมายก่อนก็ดีนะครับ

พิพัฒน์
e4thai@live.com

1 comment:

Anonymous said...

เห็นด้วยกับประสบการณ์ที่แนะนำ และพยายามทำตามอยู่ครับ