เพิ่มเติม 21 ธค 2552
อธิบายเรื่อง root, prefix, suffix ได้ดีมาก
http://www.thaigoodview.com/library/teachershow/bangkok/wannee_c/index.html
สวัสดีครับ
เว็ยไทยซึ่งแสดงที่มา หรือรากของคำศัพท์ ในภาษาอังกฤษ ที่น่าเข้าไปชม อยู่ข้างล่างนี้ครับ
http://www.geocities.com/words_4u2001/Main/origin.html
ส่วนเว็บภาษาอังกฤษซึ่งมีคำศัพท์มากกว่า ผมขอแนะนำ 2 เว็บข้างล่างนี้ครับ
http://www.etymonline.com/
http://www.wordspy.com/
โดยส่วนตัวผมสนใจความเป็นมาของสำนวน หรือวลีมากกว่ารากศัพท์เป็นคำ ๆ ซึ่งไม่ค่อยมีอะไรสนุก ถ้าท่านชอบศึกษาเป็นมาของสำนวน หรือวลีเชิญไปที่เว็บนี้ครับ
http://www.phrases.org.uk/
ถ้าต้องการทราบความหมายของถ้อยคำ-สำนวน แต่ไม่บอกที่มา ก็ไปที่เว็บนี้ครับ
http://dictionary.cambridge.org/Default.asp?dict=I
เรื่องที่มาของถ้อยคำ-สำนวนนี้น่าสนุกนะครับ ยกตัวอย่าง เช่น
- ประวัติความเป็นมายืดยาวของ คำว่า ok
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/30/messages/1780.html
-ผมพิ่งรู้ว่า “Love is blind” หรือ “ความรักทำให้คนตาบอด” มาจากลครเรื่อง เวนิชวานิช (The Merchant Of Venice) ของ Shakespeare
http://www.phrases.org.uk/meanings/238400.html
-ถ้อยคำสำนวนจำนวนมาก เช่น “A bird in the hand is worth two in the bush” หรือ “สิบเบี้ยใกล้มือ” ก็มีเรื่องราวที่มายืดยาวในประวัติศาสตร์ของเขา
http://www.phrases.org.uk/meanings/64950.html
-บางสำนวนก็มาจากวาทะของบุคคลที่มีชื่อเสียง เช่น “Live as if you will die tomorrow but learn as if you will live forever ” เป็นคำกล่าวของมหาตมะ คานธี
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/48/messages/484.html
ถ้าต้องการศึกษามากกว่านี้ เชิญไปที่นี่ครับ
Yahoo Directory: Etymology
Google Directory: Etymology
พิพัฒน์
pptstn@yahoo.com
Sunday, November 4, 2007
[363] ที่มาของถ้อยคำ / สำนวน ในภาษาอังกฤษ
Posted by pipat - blogger at 11:45 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment