Saturday, April 28, 2007

[151] อ่านการ์ตูนฝรั่ง สนุก และไม่ได้ยากดังที่คิด !

เพิ่ม 22 ธค 50: [420] เชิญดาวน์โหลดไฟล์การ์ตูนฝรั่ง

สวัสดีครับ
สมัยเด็ก ๆ ผมชอบอ่านการ์ตูน และก็ตั้งแต่เด็กมาแล้วผมชอบอ่านหนังสือภาษาอังกฤษ
แต่ผมก็อ่านได้เฉพาะการ์ตูนไทย ไม่เคยชอบการ์ตูนอังกฤษเลย เพราะอ่านไม่รู้เรื่อง

ที่ไม่รู้เรื่องก็น่าจะเป็นเพราะว่า
1. เขาใช้ศัพท์ยาก หรือศัพท์ที่ฝรั่งด้วยกันเท่านั้นจึงจะอ่านเข้าใจ
2. เขาเขียนจากวัฒนธรรมฝรั่ง ผมอยู่เมืองไทยมาตั้งแต่เด็ก ไม่เคยจบการศึกษาหรือใช้ชีวิตนานที่เมืองฝรั่ง ก็เลยไม่ค่อยเข้าใจว่า การ์ตูนมันน่าขำยังไง

ได้แต่คิดว่า ถ้ามีการ์ตูนภาพสวย ๆ อ่านง่าย ๆ ที่ชาติไหนก็อ่านได้ และใช้ศัพท์ไม่ยาก ผมก็อยากจะอ่านการ์ตูนฝรั่งอยู่เหมือนกัน

และแล้ว ฟ้าก็ไม่รานน้ำใจคนพยายาม (จำสำนวนนิยายจีนมาครับ) ผมไปเจอการ์ตูนที่มีคุณสมบัติน่ารักดังว่านี้ ที่เว็บนี้ http://www.learnenglish.org.uk/cartoons_home_frame.html

และเมื่อเข้าไปอ่านได้สักพักหนึ่ง ก็ได้ข้อสรุปว่า มี trick อยู่อย่างหนึ่งที่คนเขียนการ์ตูนใช้บ่อย คือ คำ ๆ หนึ่ง อาจจะมีหลายความหมาย แต่ความหมายที่ผู้เขียนการ์ตูนกะจะใช้ในการ์ตูนของเขานี้ อาจจะเป็นอีกความหมายหนึ่ง ที่เมื่ออ่านแล้วตลก หรือให้คนอ่านเห็นการเล่นสำนวนของเขา ซึ่งสนุกดี เช่น

ตัวอย่างที่ 1:
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoon59b.html
คนที่ 1: คนงานโรมันมองเห็นในเวลากลางคืนได้ยังไง? (How could Roman workers see in the dark?)
คนที่ 2 : คุณหมายความว่ายังไง ? ทำไมถึงถามคำถามนี้? (What do you mean? Why do you ask?)
คนที่ 1: มีคำกล่าวว่า กรุงโรมมิได้สร้างในเวลากลางวัน (It says here that Rome wasn’t built in a day. – แปลว่า "กรุงโรมมิได้สร้างเสร็จในเวลาวันเดียว" แต่ประโยคนี้จะแปลเหมา ๆ ว่า “กรุงโรมไม่ได้สร้างในเวลากลางวัน” ก็ได้ เพราะ day นอกจากแปลว่า “วัน” แล้ว จะแปลว่า “กลางวัน” ก็ได้)

ตัวอย่างที่ 2:
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoon48b.html
คนผู้ชาย: คุณจะไปเที่ยวงานเทศกาลมั้ย? (Are you coming along to the festival?)
โครงกระดูก: ผมไม่ไปหรอก ไม่มีคนไปเป็นเพื่อน (I can’t – I have no body to go with! – แต่ประโยคนี้จะแปลว่า “ผมไม่มีร่างกายจะไปด้วย” ก็ได้ ซึ่งตลก เพราะตัวการ์ตูนที่พูดได้เป็นโครงกระดูก จึงไม่มี “ร่างกาย” หรือ “body”)

หรือบางทีก็เป็นการเล่นคำ เช่น
ตัวอย่างที่ 3:
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoon07b.html
คนไข้: คุณหมอครับ คุณหมอครับ (Doctor! Doctor! )
หมอ: มีอะไรหรือ คุณทริมเบิ้ล (What is it, Mr Trimble?)
คนไข้: จมูกผมมีน้ำมูก และเท้าก็มีกลิ่น ผมเป็นอะไรไปครับ (My nose runs and my feet smell. What’s the matter with me?)
หมอ: คุณเอาหัวและเท้ากลับกันน่ะซี (You’re upside down!)
[ นี่เป็นการเล่นคำ เพราะ run แปลว่า “วิ่ง” แต่ nose runs คือ “จมูกมีน้ำมูกไหล” ; ส่วน smell นั้นแปลว่า “ดมกลิ่น หรือ ส่งกลิ่นเหม็น” ก็ได้ ; ฉะนั้น nose runs (หรือ จมูกมีน้ำมูก) ก็อาจแปลเล่น ๆ ว่า จมูกวิ่ง ซึ่งที่จริง ควรจะเป็นเท้าวิ่ง; ส่วน feet smell (หรือ เท้ามีกลิ่น) ก็อาจแปลเล่น ๆ ว่า “เท้าดมกลิ่น” ซึ่งที่จริง ควรจะเป็นหน้าที่ของจมูก – หมอจึงพูดว่า “คุณเอาหัวและเท้ากลับกัน” ]

แต่ไม่ว่า เราจะอ่านการ์ตูนชุดนี้ ได้ถูก – ผิด มาก - น้อยเพียงใดก็ตาม ก็ไม่ต้องไป serious อะไรนักหนาหรอกครับ เพราะเพียงแค่อ่านเล่น ๆ ไปเรื่อย ๆ ก็จะได้ทั้งความเพลิดเพลินและ reading skill พร้อมทั้งเพิ่มคำศัพท์ภาษาอังกฤษ โดยไม่รู้ตัว

การ์ตูนที่เว็บนี้ แบ่งเป็น 14 หมวด ข้างล่างนี้ ขอเชิญเข้าไปอ่าน และหาความสำราญได้เลยครับ
1. Animal cartoons

http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_animals01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Animal Cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

2. Boy/ girl cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_boy_girl01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Boy/ girl cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

3. Doctor cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_doctors01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Doctor cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

4. Christmas cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_christmas01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Christmas cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

5. Family cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_family01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Family cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

6. History cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_history01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ History cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

7. Job cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_jobs01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Job cartoons
(2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

8. Monster cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_monsters01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Monster cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

9. Leisure cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_leisure01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Leisure cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

10. Music/ arts cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_music_arts01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Music/ arts cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

11. Restaurant cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_restaurant01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Restaurant cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

12. School cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_school01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ School cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

13. Sport cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_sport01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Sport cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ

14. ประเภทสุดท้าย คือ การ์ตูนประเภทอื่น ๆ ที่ไม่เข้าพวก หรือ other หรือ Miscellaneous cartoons
http://www.learnenglish.org.uk/magazine/cartoons_miscellaneous01.html เมื่อจะดูภาพถัดไปก็คลิกที่ Miscellaneous cartoons (2) (3) (4) ... ไปเรื่อย ๆ
พิพัฒน์

3 comments:

Anonymous said...

ขอบคุณมากเลยค่ะ น่าสนใจดีแต่ไม่ทราบว่าดิฉันจะอ่านเข้าใจได้มากแค่ไหน อิอิ C_vasabi@hotmail.com ให้คำปรึกษากันบ้างนะค่ะ I'm pat

Anonymous said...

ผมเพิ่งได้รับเว็บนี้จากเพื่อนของผมไม่รู้อะไรมากมายแต่อยากเรียนภาษาอังกฤษ

Anonymous said...

หน้าเว็บเพจ error นะคะ ^^